フライミー トゥーザ ムーン 歌詞。 原田知世 フライ・ミー・トゥ・ザ・ムーン 歌詞&動画視聴

しかし、曲の人気が高まるにつれて、この曲を、歌詞のなかで最も印象的なフレーズ"Fly me to the moon"と呼ぶ人が増えたため、タイトルもそう変えられました。
この歌のコーラスの一番最後に「 I love you 」という、究極にシンプルな文が出てきます。 出てきました、in other words、「言い換えれば」です。 1956年のアメリカ人歌手ジョニー・マティスのレコーディングの際に初めて「Fly me to the moon」という名前が使われ、徐々にその名前が浸透していったようです。 私の言うことをあなたがちゃんと理解できるように、説明しながら進めていくよ。 Fly me to the moon — Frank Sinatra covered by Julie London Fly me to the moon on Jupiter and Mars and let me play among the stars let me see what spring is like in other words in other words hold my hand darling, kiss me and let me sing forever more you are all I long for Fill my heart with song all I worship and adore in other words please be true I love you in other words and let me sing forever more Fill my heart with song in other words you are all I long for all I worship and adore please be true I love you…in other words フライ・ミー・トゥー・ザ・ムーン (私を月に連れて行って) — フランク・シナトラ カバー ジュリー・ロンドン フライ ミ トゥ ダ ムーン オン ジュピターズ エン マーズ エン レッミ プレイ アマング ダ スターズ レッミ シー ワット スプリング イズ ライク イン ナダー ワーズ イン ナダー ワーズ ホード マイ ハンズ ダーリン キス ミー エン レッミー スィン フォエヴァ モー ユー アー オー アイ ロング フォ フィゥ マイ ハー ウィド ソング オー アイ ウォーシップ エン アドー イン ナダー ワーズ プリーズ ビー トゥルー アイ ラブ ユー イン ナダー ワーズ エン レッミー スィング フォエヴァ モー フィゥ マイ ハー ウィド ソング ユー アー オー アイ ロング フォ オー アイ ウォーシップ エン アドー プリーズ ビー トゥルー アイ ラブ ユー…イン ナダー ワーズ 検索: 最近の投稿• 通常、エンディングは同一シーズンで同じ曲が流れるが、『新世紀エヴァンゲリオン』では、ほぼ毎回違うバージョンの『Fly Me to the Moon』が用いられた。 Fly フライ me ミー to トゥ t h ザe moon ムーン And アンド let レット me ミー play プレイ among アマング t h ザe stars スターズ Let レット me ミー see シー what ホワット Spring スプリング is イズ like ライク On オン J upiter ジュピター and アンド Mars マーズ In イン other アザー words ワーズ hold ホールド my マイ hand ハンド! words のあとに関係代名詞 that が省略されています。 まずは for 以下の後半部分を考えてみましょう。 darling は呼びかけ。
thought は「思考、思案、想像力」。 Fill my heart with song and let me sing forever more. 元々は黒人の音楽で感情表現が豊かで素直な歌詞が多いと思います。 早速いきましょう。 。 for you は「あなたのために」。 In other words, please be true, In other words, I love you. このときタイトルは、 「Fly me to the moon」として広く知られるようになりました。 com 『私をスキーに連れてって』という映画がありましたが、まだアポロ計画の月着陸も達成していない時代に、月まで連れて行ってというのは突拍子もない表現ですね。 わたしの心を歌でうずめて。
96